Первый, первый, первый… Это слово сопровождает имена многих граждан Германии, чьи силы, таланты, образование и пытливость обратились в XVIII-XIX веках для нашей сибирской земли исследованием, изучением, открытиями, описаниями. Вспомнить о них, а также поближе познакомиться с историей и традициями народа, живущего с нами совсем рядом, можно было, посетив выставку в Енисейском краеведческом музее «Немцы в российской истории».
Приглашение принято
Первый натуралист Сибири, первый ее описатель, первый составитель подробных географических карт – это все немецкие ученые. И, между прочим, многие из них в свое время побывали в Енисейске, обогатив своей научной деятельностью историю нашего города. Например, ученый Георг Стеллер, совершивший выдающийся научный подвиг ради России, спасший к тому же последнюю экспедицию Беринга; Герард Миллер, ставший основоположником российской исторической науки, обосновавший перед всем миром права России на Сибирь. Он провел здесь более 10 лет, изучая этнографию, археологию, а громадная коллекция архивных документов, вывезенных им из экспедиции, до сих пор служит важным подспорьем для ученых. Кстати, только в его списках остались документы из сгоревшего некогда енисейского архива. Естествоиспытатель Иоганн Гмелин, врач, этнограф, путешественник, на основании своих ботанических коллекций издавший многотомный труд «Флора Сибири». Даниэль Готлиб Мессершмидт, руководитель первой научной экспедиции в Сибирь, родоначальник русской археологии, составивший карту Сибири от Урала до Енисейска… Этот список можно продолжать долго. Все они были из числа приглашенных, как теперь принято говорить, зарубежных специалистов. Впрочем, термин «приглашенные», наверное, можно отнести ко всем жителям государства германского, которым два с половиной века назад было предложено массовое переселение на земли российские. Предложение это, а вернее, манифест этот был издан императрицей Екатериной II. Документ, гарантировавший привилегии, главными из которых стали свобода вероисповедания, наделение землей и освобождение от воинской службы, возымел свое действие: во второй половине XVIII века на свободных землях Поволжья, в Санкт-Петербургской, Черниговской и Воронежской губерниях стали возникать немецкие колонии. В этом году исполняется 255 лет этому историческому указу. Чем не повод для более близкого знакомства с давно уже русскими немцами, нашими соседями?
Енисейские немцы
Выставка эта, созданная Международным союзом немецкой культуры и посвященная 255-летию исторического манифеста, была привезена из Москвы. В Енисейске же ее обогатили экспонаты краеведческого музея и личные вещи представителей городского немецкого общества, которому уже, к слову, более 20 лет. И все это время енисейские немцы активно ведут общественную работу, знакомя горожан со своей культурой, бытом, традициями и с родным для них языком. «Уже несколько лет на базе Енисейского педагогического колледжа проводятся бесплатные курсы немецкого языка, - рассказывает Ирина Гасникова, активный член енисейского центра немецкой культуры. – И это лишь часть работы нашего центра, которым уже много лет руководит Александр Генрихович Вингерт. В Енисейске проводится большая работа с пожилыми людьми. Только реабилитированных после депортации немцев у нас проживает более 150 человек. В течение всего года мы активно принимаем участие в различных городских и краевых культурных мероприятиях, собираемся вместе в городском Доме культуры. Поводов же для таких встреч предостаточно: от чаепитий и именин до больших праздников Рождества и Пасхи. Но кроме праздничных есть и еще один день, собирающий нас вместе, – 28 августа, день, в который в 1941 году был издан указ о переселении немцев, проживающих в Поволжье. Это тот день, который привел в Сибирь и мою семью».
Учиться? Не положено!
Семье Александра Генриховича и Лидии Готлибовны Ибе, у которых было четверо детей, на сборы, как и всем советским немцам, дали чуть более суток. Долгий путь в Сибирь, трудармия для главы семейства – все как у всех… Женщин тоже призывали в рабочие колонны, если у них на руках не было детей младше трех лет, но крошечной Эмме тогда едва исполнился год, к тому же она все время болела. Так, Лидия с четырьмя ребятишками оказалась в деревне Фомка. А Александр стал служить помощником кочегара на паровозе. Однажды им с машинистом удалось предотвратить крушение состава, перевозившего некий стратегически важный груз: с рельс сошел только паровоз, вагоны же устояли. Мужчине тогда отрезало стопу, его демобилизовали, и он сумел добраться до семьи. Тяжелой физической работой, конечно, он заниматься не смог, но благодаря грамотности устроился в сельский совет завхозом. Работать завхозом он продолжил и в одной из енисейских школ, когда в 1950 году семья, получив некоторую свободу передвижения, смогла переехать в город. В этой же школе (теперь в этом здании располагается дом паломников) они и жили на цокольном этаже; здесь же училась младшая Эмма. Потом Эмма Александровна смеясь рассказывала своей дочери Ирине, что это обстоятельство, по большей части, и помогло выработать ее ученическую дисциплину: разве можно было помышлять о прогулах уроков или опозданиях, когда школа находится прямо над твоим жильем? К тому же о любой детской шалости ее родители узнавали в первую очередь. Другим детям, шутит Эмма Александровна, с этим повезло больше.
Повезло им больше еще и в другом: у них, не имеющих в происхождении немецких корней, была возможность выбора профессии, возможность передвижения. Эмме же из-за комендантских правил проживания пришлось отказаться от мечты обучаться в художественном училище краевого центра. А именно это настоятельно рекомендовал учитель рисования, заметивший талант девочки к изобразительному искусству. Так, Эмма попала в шпалоцех на лесозавод. «Потом мама работала в детской больнице санитарочкой, затем в поликлинике. Всего в медицинских учреждениях проработала больше 38 лет», - продолжила рассказ о своей семье Ирина Гасникова. Кстати, ей удалось хотя бы частично воплотить мамину детскую мечту: унаследовав ее талант к рисованию, Ирина окончила художественно-графическое отделение Енисейского педагогического училища.
Не затаив обиды
Таких историй, полных драматизма, в нашей стране невероятно много, ведь только официально депортированными считаются более 950 тысяч немцев. Помнят и хранят такие семейные переживания и енисейские немцы. Часть этих воспоминаний вошли в сборник «Сибиряки поневоле», автором которого стала научный сотрудник музея Ольга Крушинская, беседовавшая со свидетелями тех событий.
А вот еще одно воспоминание, не вошедшее в сборник. «Мой дедушка, Александр Кремер, которому совсем скоро исполнится 90 лет, как-то рассказал, что после того, как их выслали в небольшое алтайское село Новоозерное, в школе, где он учился, во время перемен им с еще одним мальчиком-немцем приходилось становиться спиной друг к другу и просто отбиваться от нападок одноклассников. Его учеба выпала на середину войны, и, хотя мальчик был грамотным и легко учился, учительница по русскому языку всегда убежденно ставила ему только «кол». Так продолжалось, пока от лица школы Александр не победил в каком-то конкурсе по русскому языку. Не принять это во внимание учительница не могла: в дневнике ученика-немца с тех пор появились заслуженные «пятерки», - рассказывает Наталья Поздеева, заместитель директора краеведческого музея. Сведения о ее семье заняли целую полочку в витрине на этой выставке. – Семью деда выслали в 1941 году. Отец попал в трудовую армию сразу, Александра забрали, едва ему исполнилось 14 лет. Тогда он и попал на шахты Анжеро-Судженска, так и пробыв шахтером всю свою трудовую жизнь. И ведь он не обозлился…»
Год 1956-й принес с собой указ «О снятии ограничений в правовом положении с немцев и членов их семей, находящихся на спецпоселении», но отношение к немцам почти не изменилось: их по-прежнему не всегда зачисляли в вузы, им продолжали не доверять, их продолжали дразнить. Именно поэтому в семьях переселенцев так часто скрывалась принадлежность к немецкой национальности, немецкие фамилии менялись на русские, в графах паспорта появлялось слово «русский». Защититься иначе у них не получалось.
Пора узнавать о себе
В педагогическое училище из-за немецкой фамилии в свое время не приняли и маму Ольги Кульшмановой, председателя общественной организации Красноярской региональной национально-культурной автономии немцев. «Это не было каким-то официальным указом, но всеобщим отношением - да, - рассказывает Ольга Васильевна. - Конечно, трудно было всем, ведь так исторически сложилось, что и враг, и люди, которые уже долгое время жили в стране, говорили на одном языке. Даже в указе о депортации поволжских немцев применена формулировка «потенциальные предатели». А ведь история войны нам подарила имена 29 героев Советского Союза из числа советских немцев. Мы этим гордимся. Немцам, конечно, было очень трудно, ведь слово «фашист» было за каждой спиной. Не просто в этом плане и сейчас. Часто во время празднования Дня Победы с экранов звучат слова о немецких захватчиках. Не германских, не фашистских, не гитлеровских… Не удивительно, что многие из русских немцев стали узнавать о своих корнях, уже будучи взрослыми. А ведь, согласно последней переписи населения, в Красноярском крае проживает около 23 тысяч немцев».
Организация, которую возглавляет Ольга Васильевна, создана в 2011 году. Движение же российских немцев, в том числе и красноярских, существует более 20 лет. «Проект, который мы представили в Енисейске, так и называется «Немцы в российской истории». Создан он историками, специалистами Международного союза немецкой культуры, который находится в Москве и финансируется Министерством иностранных дел Германии».
На выставке была представлена почти трехвековая история немецкого народа. История очень разнообразная и такая переплетенная с историей народа русского. Кажется, иначе, чем накрепко связанные, наши народы и не назовешь. Пусть связь эта крепнет, ведь дружба, как известно, обогащает. Причем богаче в ней становятся всегда обе стороны.
Оксана ВЛАСОВА
Фото автора
Согласно последней переписи населения в Красноярском крае проживает около 23 тысяч немцев
Движение российских немцев, в том числе и красноярских, существует более 20 лет
За передачу знаний немецкого этноса молодому поколению благодарность от руководителя региональной национально-культурной автономии немцев Ольги Кульшмановой получает Галина Гасникова